Em Maio de 1949, o Pr. Henry Berg, dirigia seu carro por uma estrada pensando em um cântico para os Desbravadores. Logo lhe vieram à mente algumas palavras; parou o carro e as escreveu. Continuou a viagem e começou a pensar na melodia, mesmo não sendo músico. Mas segundo suas palavras: "Deus lhe deu um cântico". Chegando a sua casa apresentou o hino à sua esposa Miriam que assentando-se ao piano começou a tocar e cantar. Mas tarde o hino foi levado à comissão de música dos Arautos do Rei, que aprovou sem nenhuma alteração.

O hino dos Desbravadores foi oficializado em 1952 e a letra que temos em português foi traduzida e adaptada por Isolina Waldvogel.


original do hino dos desbravadores,
manuscrito por Henry Berg em 1949

 

“Nós somos os Desbravadores
Os servos do Rei dos reis
Sempre avante assim marchamos
Fies às suas Leis.

Devemos ao mundo anunciar
As novas da salvação
Que Cristo virá em breve
Dar o galardão.”

» hino em MP3 | partitura «

Conheça, à seguir, a letra do hino dos Desbravadores em espanhol, francês e inglês:


hino em MP3

"Conquistadores somos,
los siervos del buen Señor,
adelante vamos ya luchando
bien con gran valor.

Salgamos a proclamar,
las nuevas de salvación,
Jesús va llevarnos pronto
a su real mansión.
"


 

versão IV › Copyright©2007 Luzeiros do Vale
Direção: Maria Lúcia de Souza
Acervo histórico: Giovanni Beschi

 

Desenvolvido por MisaGruber
Projeto i-Brasil